南國早報全媒體記者:巫碧燕 羅貝爾
在我國,聽力障礙者約有2700萬人。在聽障者組成的家庭中,大多育有聽力健全的子女。南寧的手語翻譯張潔瑩就生長在一個有愛的無聲家庭中。
張潔瑩今年40歲,父母都是聾人,她和姐姐都是健聽人。雖然爸爸媽媽聽不到聲音,無法用言語來表達愛,但精心呵護著張潔瑩和姐姐,一家人生活其樂融融,充滿幸福。
▲張潔瑩用手語和母親聊起生活的心態(tài)。
小時候,有淘氣的小朋友欺負張潔瑩是聾人的孩子,父親總會出現(xiàn)在她的身后,替她出頭。同樣,張潔瑩也學(xué)會了反擊:“你說我可以,但不能說我的父母!”
張潔瑩在10歲的時候,就幫著父母經(jīng)營店鋪,招呼客人,送貨取貨。15歲時,她還被請到了派出所,幫助民警向一群聽障人士詢問案情,父親則站在一旁,輔助她把一些詞匯翻譯得更準確。
“當(dāng)時,我還是挺緊張的,擔(dān)心自己做不好,好在有父親陪著。我第一次有了做手語翻譯的成就感?!睆垵崿撜f。
2022年上映的電影《健聽女孩》,講述了健聽女孩勇敢追夢,最終獲得父母理解的故事。當(dāng)張潔瑩看到女主角和父親擁抱,并做了一個“我愛你”的國際手勢時,眼淚奪眶而出。
張潔瑩和電影中的女主角一樣,從小喜歡唱歌,自以為父親不知道她的愛好。直到有一天,父親特地買來VCD機和音響,供她練習(xí),還用手搭在音箱上,感受音樂的震動和女兒的歌唱。她才知道,自己偷偷刻錄光盤聽歌、練唱的舉動,早就被父親看在眼里。
“我生活在有愛的家庭,父親教我勇敢,母親教我善良?!睆垵崿撜f。
因為家庭的原因,張潔瑩從小通過父母學(xué)會了自然手語。一年前,她剛開始系統(tǒng)地學(xué)習(xí)國家通用手語,就被南寧市聾人協(xié)會主席李創(chuàng)“點將”,派去翻譯著名作家田耳的手語讀書會。
▲張潔瑩(左一)在國家通用手語課堂上。南國早報全媒體記者 巫碧燕攝
“會后,我和媽媽說,覺得自己翻譯得不好。但媽媽告訴我,她和她的朋友都看懂了,因為我打的是自然手語。”張潔瑩說,這讓她對國家通用手語和自然手語有了更深的認識,前者是教科書,后者是更接地氣的表達,可以適時結(jié)合和取舍。
現(xiàn)在,張潔瑩已經(jīng)可以在博物館、手語研討會等專業(yè)場合,流暢地進行手語翻譯。她和父母的溝通也更加深入。
張潔瑩說,目前,她的丈夫和孩子也正在學(xué)習(xí)手語。手語就像橋梁,又像清泉,為他們的家,不斷地傳遞愛意,注入歡聲笑語。
相關(guān)新聞
手語專家李創(chuàng): 樂于分享 為“愛”發(fā)聲”
本文由南國早報原創(chuàng)出品,未經(jīng)許可,任何渠道、平臺請勿轉(zhuǎn)載。違者必究。
編輯 邱晨
校對 麥雪莉
責(zé)編 楊波
審核 梁燦